Dear Debra,
Hi. I hope you won't be offended if I offer a suggestion? You mentioned that the child had received a kidney "from a cadaver", which is correct medical erminology that some hospitals still use. But many donor families (that is, the relatives who gave permission for a loved one's organs to be transplnated after death) feel very hurt to hear their loved one referred to a "a cadaver" rather than as "a person". So it is usually worth the effort to say "...from a deceased donor" rather than "...from a cadaver", and many hospitals are making this change in vocabulary. (If anything is known about the deceased donor it is even better to say, for example, "...from a young lady who died", etc.) I have met a number of donor families, and it really means a lot to them to hear their deceased loved ones referred to in a more personal way. So since it took me a while to learn this I try to pass along the suggestion.
best wishes,
Fr. Pat